TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:26:39 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1033《金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在菩薩三世最勝心明王經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1033《Kim cương khủng bố tập hội phương quảng quỹ nghi Quán Tự Tại Bồ Tát tam thế tối thắng tâm minh vương Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.13 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.13 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1033 金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在菩薩三世最勝心明王經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1033 Kim cương khủng bố tập hội phương quảng quỹ nghi Quán Tự Tại Bồ Tát tam thế tối thắng tâm minh vương Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1033   No. 1033 金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在 Kim cương khủng bố tập hội phương quảng quỹ nghi Quán Tự Tại 菩薩三世最勝心明王經 Bồ Tát tam thế tối thắng tâm minh vương Kinh     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫增司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tăng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch   序品第一   tự phẩm đệ nhất 如是我聞。 như thị ngã văn 。 一時佛在寶峯大山寶間錯峯宮殿之中。其處百千寶蓋種種行樹。 nhất thời Phật tại bảo phong Đại sơn bảo gian thác/thố phong cung điện chi trung 。kỳ xứ/xử bách thiên bảo cái chủng chủng hàng thụ 。 悅意香華布散嚴飾。 duyệt ý hương hoa bố tán nghiêm sức 。 諸大阿羅漢大目乾連舍利弗阿難等。千二百五十人前後圍遶。 chư đại A-la-hán Đại Mục kiền liên Xá-lợi-phất A-nan đẳng 。thiên nhị bách ngũ thập nhân tiền hậu vi nhiễu 。 復與無量菩薩金剛手菩薩曼殊室利菩薩寶幢菩薩等為 phục dữ vô lượng Bồ Tát Kim Cương Thủ Bồ-tát Mạn thù thất lợi Bồ Tát bảo Tràng Bồ-tát đẳng vi/vì/vị 上首俱。復有毘沙門。滿賢。半旨迦。 thượng thủ câu 。phục hưũ Tỳ sa môn 。Mãn hiền 。bán chỉ Ca 。 梵王帝釋那羅延天龍藥叉。羅剎。必哩多。毘舍遮。 Phạm Vương Đế Thích Na-la-duyên Thiên long dược xoa 。La-sát 。tất lý đa 。tỳ xá già 。 緊那羅摩呼羅伽等百千眷屬。 khẩn-na-la ma hô La già đẳng bách thiên quyến thuộc 。 周匝而住恭敬供養。 châu táp nhi trụ/trú cung kính cúng dường 。 爾時如來坐於雜寶間錯大師子座。 nhĩ thời Như Lai tọa ư tạp bảo gian thác/thố Đại sư tử tọa 。 為觀自在菩薩等。說菩提薩埵行門法要。 vi/vì/vị Quán Tự Tại Bồ Tát đẳng 。thuyết Bồ-đề Tát-đỏa hạnh/hành/hàng môn pháp yếu 。 時觀自在菩薩摩訶薩大悲者。 thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát đại bi giả 。 遶佛三匝偏袒右肩。右膝著地合掌恭敬。 nhiễu Phật tam tạp/táp thiên đản hữu kiên 。hữu tất trước địa hợp chưởng cung kính 。 而白佛言世尊我由一法生愛樂歡喜。 nhi bạch Phật ngôn Thế Tôn ngã do nhất pháp sanh ái lạc hoan hỉ 。 大悲勤勇心生利益安樂。加護有情。所謂自心明王之王。 đại bi cần dũng tâm sanh lợi ích an lạc 。gia hộ hữu tình 。sở vị tự tâm minh vương chi Vương 。 名三世最勝。我今欲說是法。 danh tam thế tối thắng 。ngã kim dục thuyết thị pháp 。 佛言摩訶薩埵汝今說之。時觀自在菩薩承佛教旨。 Phật ngôn Ma-ha Tát-đỏa nhữ kim thuyết chi 。thời Quán Tự Tại Bồ Tát thừa Phật giáo chỉ 。 即說自心真言曰。 tức thuyết tự tâm chân ngôn viết 。 曩謨囉 怛曩(二合)怛囉(二合)夜也(一)曩莫 nẵng mô La  đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã (nhất )nẵng mạc 婀(引)哩夜(二合)嚩路枳帝濕嚩(二合)囉(引)也(二) A (dẫn )lý dạ (nhị hợp )phược lộ chỉ đế thấp phược (nhị hợp )La (dẫn )dã (nhị ) (曰/月)地薩怛嚩(二合引)也摩訶(引)薩怛嚩(二合引)也(三) (viết /nguyệt )địa tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã Ma-ha (dẫn )tát đát phược (nhị hợp dẫn )dã (tam ) 摩訶迦(引)嚕抳迦(引)也(四)怛儞也(二合)他(五引)跛 Ma-ha Ca (dẫn )lỗ nê Ca (dẫn )dã (tứ )đát nễ dã (nhị hợp )tha (ngũ dẫn )bả 納麼(二合三稱)播抳(六)娑囉娑囉(七)曀係曳(二合)呬(八) nạp ma (nhị hợp tam xưng )bá nê (lục )sa La sa La (thất )ê hệ duệ (nhị hợp )hứ (bát ) 婆誐鑁(九)曩(引)哩夜(二合)嚩路枳帝濕嚩(二合)囉 Bà nga tông (cửu )nẵng (dẫn )lý dạ (nhị hợp )phược lộ chỉ đế thấp phược (nhị hợp )La 婀(引)嚕力 A (dẫn )lỗ lực 復說頭真言曰。 phục thuyết đầu chân ngôn viết 。 曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜也(一)曩莫婀(引) nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã (nhất )nẵng mạc A (dẫn ) 哩夜(二合)嚩路枳帝濕嚩(二合)囉(引)也(二)唵惡 lý dạ (nhị hợp )phược lộ chỉ đế thấp phược (nhị hợp )La (dẫn )dã (nhị )úm ác (引) (dẫn ) 頂真言曰。 đảnh/đính chân ngôn viết 。 唵噁(引)吽 úm 噁(dẫn )hồng 眼真言曰。 nhãn chân ngôn viết 。 唵惡(引)入嚩(二合)攞 úm ác (dẫn )nhập phược (nhị hợp )la 心真言曰。 tâm chân ngôn viết 。 唵噁(引)發吒(半音) úm 噁(dẫn )phát trá (bán âm ) 甲冑真言曰。 giáp trụ chân ngôn viết 。 唵噁(引)滿馱 úm 噁(dẫn )mãn Đà 劍真言曰。 kiếm chân ngôn viết 。 唵噁(引)怛囉(二合引)娑 úm 噁(dẫn )đát La (nhị hợp dẫn )sa 排真言曰。 bài chân ngôn viết 。 唵噁(引)尾塞普(二合)囉 úm 噁(dẫn )vĩ tắc phổ (nhị hợp )La 箭真言曰。 tiến chân ngôn viết 。 唵噁(引)賀曩 úm 噁(dẫn )hạ nẵng 網真言曰。 võng chân ngôn viết 。 唵噁(引)娜賀 úm 噁(dẫn )na hạ 牆真言曰。 tường chân ngôn viết 。 唵噁(引)捺囉(二合)乞叉(二合) úm 噁(dẫn )nại La (nhị hợp )khất xoa (nhị hợp ) 最上心真言曰。 tối thượng tâm chân ngôn viết 。 唵噁(引)紇哩(二合)娜庾(引)跢囉 úm 噁(dẫn )hột lý (nhị hợp )na dữu (dẫn )跢La 警覺心真言曰。 cảnh giác tâm chân ngôn viết 。 唵噁(引)紇哩(二合)娜庾(一)袒(引)娜南 úm 噁(dẫn )hột lý (nhị hợp )na dữu (nhất )đản (dẫn )na Nam 心發生真言曰。 tâm phát sanh chân ngôn viết 。 唵噁(引)紇哩(二合)娜庾納婆(二合)嚩(入) úm 噁(dẫn )hột lý (nhị hợp )na dữu nạp Bà (nhị hợp )phược (nhập ) 輪真言曰。 luân chân ngôn viết 。 唵噁(引)鉢囉(二合)塞頗(二合)囉 úm 噁(dẫn )bát La (nhị hợp )tắc phả (nhị hợp )La 觀自在菩薩纔說三世勝等大心真言。 Quán Tự Tại Bồ Tát tài thuyết tam thế thắng đẳng Đại tâm chân ngôn 。 三千大千世界六種震動。諸天從空雨微妙華。 tam thiên đại thiên thế giới lục chủng chấn động 。chư Thiên tùng không vũ vi diệu hoa 。 一切寒水地獄。皆得溫適。 nhất thiết hàn thủy địa ngục 。giai đắc ôn thích 。 乃至阿鼻地獄諸熱地獄皆得清涼。光明照曜上至阿迦尼吒天。 nãi chí A-tỳ địa ngục chư nhiệt địa ngục giai đắc thanh lương 。quang minh chiếu diệu thượng chí A Ca Ni Trá Thiên 。 在於空中百千音樂不鼓自鳴。 tại ư không trung bách thiên âm lạc/nhạc bất cổ tự minh 。 天龍藥叉緊那羅等。咸皆讚歎如來及觀自在菩薩。 Thiên Long dược xoa khẩn-na-la đẳng 。hàm giai tán thán Như Lai cập Quán Tự Tại Bồ Tát 。 諸魔障者毘那夜迦等戰掉號哭。 chư ma chướng giả Tì na dạ Ca đẳng chiến điệu hiệu khốc 。 諸天同音以伽他讚揚曰。 chư Thiên đồng âm dĩ già tha tán dương viết 。  善哉善哉大悲身  善哉利益拔苦者  Thiện tai thiện tai đại bi thân   Thiện tai lợi ích bạt khổ giả  善哉善哉大薩埵  善哉成就一切義  Thiện tai thiện tai Đại Tát-đỏa   Thiện tai thành tựu nhất thiết nghĩa 爾時觀自在菩薩說是明王已。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-tát thuyết thị minh vương dĩ 。 白佛言世尊此心真言。能息諸疾患能成就一切義利。 bạch Phật ngôn Thế Tôn thử tâm chân ngôn 。năng tức chư tật hoạn năng thành tựu nhất thiết nghĩa lợi 。 能調伏能增益。能利樂能安住無相三昧。 năng điều phục năng tăng ích 。năng lợi lạc năng an trụ vô tướng tam muội 。 能令行於空義能開伏藏。 năng lệnh hạnh/hành/hàng ư không nghĩa năng khai phục tạng 。 能除一切蠱毒蜘蛛蛇蠍等毒。令一切有情敬念。能令已死者更生。 năng trừ nhất thiết cổ độc tri chu xà hiết đẳng độc 。lệnh nhất thiết hữu tình kính niệm 。năng lệnh dĩ tử giả cánh sanh 。 能護師子虎狼熊羆賊難。能破厭禱呪詛。 năng hộ sư tử hổ lang hùng bi tặc nạn/nan 。năng phá yếm đảo chú trớ 。 能成就如意珠賢瓶。雨寶輪劍。神線蓮華鬘。 năng thành tựu như ý châu hiền bình 。vũ bảo luân kiếm 。Thần tuyến liên hoa man 。 澡罐念珠。能竭大海江河。能成辦天諸飲食。 táo quán niệm châu 。năng kiệt đại hải giang hà 。năng thành biện Thiên chư ẩm thực 。 能示現諸天宮殿恣其受用。能震動須彌山王。 năng thị hiện chư Thiên cung điện tứ kỳ thọ dụng 。năng chấn động Tu Di Sơn Vương 。 能招召一切樹木。但心欲作隨意皆成。 năng chiêu triệu nhất thiết thụ/thọ mộc 。đãn tâm dục tác tùy ý giai thành 。 我往昔寶鬘寶幢彌勒劫中已說之法。 ngã vãng tích bảo man bảo tràng Di lặc kiếp trung dĩ thuyết chi Pháp 。 及未說者皆能成辦。 cập vị thuyết giả giai năng thành biện 。   成就事品第二   thành tựu sự phẩm đệ nhị 爾時觀自在菩薩。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。 白佛言世尊若有善男子善女人。若持若誦此心真言。雖未加功。 bạch Phật ngôn Thế Tôn nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân 。nhược/nhã trì nhược/nhã tụng thử tâm chân ngôn 。tuy vị gia công 。 於一切怖畏之中即能衛護。一切疾病皆不著身。 ư nhất thiết bố úy chi trung tức năng vệ hộ 。nhất thiết tật bệnh giai bất trước thân 。 所出言訶令人信受。令一切眾生皆生敬念。 sở xuất ngôn ha lệnh nhân tín thọ 。lệnh nhất thiết chúng sanh giai sanh kính niệm 。 一切天及鬼神藥叉羅剎必里多毘舍遮乾闥 nhất thiết Thiên cập quỷ thần dược xoa La-sát tất lý đa tỳ xá già càn-thát 婆摩呼囉伽等不敢侵犯。 Bà ma hô La già đẳng bất cảm xâm phạm 。 終無非命夭壽等事。不墮諸惡道中。一切時倉庫盈溢。 chung vô phi mạng yêu thọ đẳng sự 。bất đọa chư ác đạo trung 。nhất thiết thời thương khố doanh dật 。 得大總持能除一切疾病。命終之後。 đắc Đại tổng trì năng trừ nhất thiết tật bệnh 。mạng chung chi hậu 。 當生有佛國土成就色相。我先所說馬頭觀自在法門。 đương sanh hữu Phật quốc độ thành tựu sắc tướng 。ngã tiên sở thuyết Mã đầu Quán Tự Tại Pháp môn 。 皆以此真言成就。世尊修行者欲得悉地。 giai dĩ thử chân ngôn thành tựu 。Thế Tôn tu hành giả dục đắc tất địa 。 先以五淨淨其身蘊。及塗飾處所。 tiên dĩ ngũ tịnh tịnh kỳ thân uẩn 。cập đồ sức xứ sở 。 從師口授真言法則。且對佛像唯食於乳。 tùng sư khẩu thụ chân ngôn Pháp tức 。thả đối Phật tượng duy thực/tự ư nhũ 。 以香花燈鬘飲食供養。乃至七日無限念誦。 dĩ hương hoa đăng man ẩm thực cúng dường 。nãi chí thất nhật vô hạn niệm tụng 。 從此之後當畫本尊。方圓一肘離諸毛髮。畫人應受八戒。 tòng thử chi hậu đương họa bản tôn 。phương viên nhất trửu ly chư mao phát 。họa nhân ưng thọ/thụ bát giới 。 新器調色勿用皮膠。中畫阿彌陀如來。坐白蓮華。 tân khí điều sắc vật dụng bì giao 。trung họa A-Di-Đà Như Lai 。tọa bạch liên hoa 。 右手住於施願。右畫觀自在菩薩。 hữu thủ trụ/trú ư thí nguyện 。hữu họa Quán Tự Tại Bồ Tát 。 身相白色虎皮為裙。 thân tướng bạch sắc hổ bì vi/vì/vị quần 。 白玻瓈寶以為腰絛以黑鹿皮角絡而披。住白蓮花。 bạch pha lê bảo dĩ vi/vì/vị yêu thao dĩ hắc lộc bì giác lạc nhi phi 。trụ/trú bạch liên hoa 。 左手持白蓮華右手施願。無瓔珞臂釧。左畫金剛手菩薩。 tả thủ trì bạch liên hoa hữu thủ thí nguyện 。vô anh lạc tý xuyến 。tả họa Kim Cương Thủ Bồ-tát 。 身赤白色著種種寶瓔珞。手持白拂作拂如來勢。 thân xích bạch sắc trước/trứ chủng chủng bảo anh lạc 。thủ trì bạch phất tác phất Như Lai thế 。 佛菩薩等皆顧視行人。行人於佛下畫。 Phật Bồ-tát đẳng giai cố thị hạnh/hành/hàng nhân 。hạnh/hành/hàng nhân ư Phật hạ họa 。 右膝著地手執香爐。瞻仰聖者。像成已。 hữu tất trước địa thủ chấp hương lô 。chiêm ngưỡng Thánh Giả 。tượng thành dĩ 。 若是在家行人具持八戒。三時澡浴三時換衣。 nhược/nhã thị tại gia hạnh/hành/hàng nhân cụ trì bát giới 。tam thời táo dục tam thời hoán y 。 應著清淨白衣。從月一日起首。以白花供養佛像。 ưng trước/trứ thanh tịnh bạch y 。tùng nguyệt nhất nhật khởi thủ 。dĩ bạch hoa cúng dường Phật tượng 。 於像前以香泥作一千窣堵波。 ư tượng tiền dĩ hương nê tác nhất thiên tốt đổ ba 。 於此窣堵波前作先行成就法。 ư thử tốt đổ ba tiền tác tiên hạnh/hành/hàng thành tựu pháp 。 若誦一洛叉。 nhược/nhã tụng nhất lạc xoa 。 一切天梵王摩醯首羅那羅延俱摩羅七母天及迦樓羅等皆大踊躍。 nhất thiết Thiên Phạm Vương Ma hề thủ la Na-la-diên câu ma la thất mẫu thiên cập Ca Lâu La đẳng giai Đại dõng dược 。 則當入一切曼荼羅三昧耶。一切真言皆得成就。 tức đương nhập nhất thiết mạn-đà-la tam muội da 。nhất thiết chân ngôn giai đắc thành tựu 。 誦二洛叉。毘沙門王等一切藥叉皆大歡喜。 tụng nhị lạc xoa 。Tỳ sa môn Vương đẳng nhất thiết dược xoa giai đại hoan hỉ 。 誦三洛叉。一切金剛部中真言皆得成就。 tụng tam lạc xoa 。nhất thiết Kim Cương bộ trung chân ngôn giai đắc thành tựu 。 誦四洛叉。一切如來部族真言皆得成就。 tụng tứ lạc xoa 。nhất thiết Như Lai bộ tộc chân ngôn giai đắc thành tựu 。 行者先承事法已。對於像前誦一洛叉。 hành giả tiên thừa sự Pháp dĩ 。đối ư tượng tiền tụng nhất lạc xoa 。 第二於山間誦二洛叉。第三河岸邊誦三洛叉。 đệ nhị ư sơn gian tụng nhị lạc xoa 。đệ tam hà ngạn biên tụng tam lạc xoa 。 第四於窣堵波前誦四洛叉已。即受八戒。 đệ tứ ư tốt đổ ba tiền tụng tứ lạc xoa dĩ 。tức thọ/thụ bát giới 。 三日對於像前無限念誦。然後三日三夜不食。 tam nhật đối ư tượng tiền vô hạn niệm tụng 。nhiên hậu tam nhật tam dạ bất thực/tự 。 設廣大供養。取蓮華搵三甜。燒滿一千。 thiết quảng đại cúng dường 。thủ liên hoa 搵tam điềm 。thiêu mãn nhất thiên 。 即從畫像佛身之中。當出光明遶於行人。 tức tùng họa tượng Phật thân chi trung 。đương xuất quang minh nhiễu ư hạnh/hành/hàng nhân 。 其光便入觀自在頂。道場燈焰熾盛增長。 kỳ quang tiện nhập Quán Tự Tại đảnh/đính 。đạo tràng đăng diệm sí thịnh tăng trưởng 。 於虛空中聞諸音樂。地便震動四方明顯。行人當知真言悉地。 ư hư không trung văn chư âm lạc/nhạc 。địa tiện chấn động tứ phương minh hiển 。hạnh/hành/hàng nhân đương tri chân ngôn tất địa 。 即於此時求三種願。所謂持明仙。無相三昧。 tức ư thử thời cầu tam chủng nguyện 。sở vị trì minh tiên 。vô tướng tam muội 。 斫羯囉靺栗底惹等。若得持明仙願。 chước yết La mạt lật để nhạ đẳng 。nhược/nhã đắc trì minh tiên nguyện 。 為明仙中輪惹。身相美白髮紺青色。 vi/vì/vị minh tiên trung luân nhạ 。thân tướng mỹ bạch phát cám thanh sắc 。 便成二八童子之形。瞬目之間能往百千由旬。 tiện thành nhị bát đồng tử chi hình 。thuấn mục chi gian năng vãng bách thiên do-tuần 。 還來本處壽五百千歲。命終生安樂國。若得無相願。 hoàn lai bổn xứ thọ ngũ bách thiên tuế 。mạng chung sanh An lạc quốc 。nhược/nhã đắc vô tướng nguyện 。 一切無相三昧大中為首。意有所往。 nhất thiết vô tướng tam muội Đại trung vi/vì/vị thủ 。ý hữu sở vãng 。 能疾一千由旬。 năng tật nhất thiên do-tuần 。 復歸常所。若得第三願成。 phục quy thường sở 。nhược/nhã đắc đệ tam nguyện thành 。 威德自在壽五千歲。又欲成就蓮華。以紫檀刻一蓮花縱廣六指。 uy đức tự tại thọ ngũ thiên tuế 。hựu dục thành tựu liên hoa 。dĩ tử đàn khắc nhất liên hoa túng quảng lục chỉ 。 日月蝕時。於七重白蓮花上置之。安於像前。 nhật nguyệt thực thời 。ư thất trọng bạch liên hoa thượng trí chi 。an ư tượng tiền 。 如法念誦至三相現。得煖相。為斫羯囉囉惹。 như pháp niệm tụng chí tam tướng hiện 。đắc noãn tướng 。vi/vì/vị chước yết La La-nhạ 。 力如千象壽百千歲。烟相。得無相三昧。 lực như thiên tượng thọ bách thiên tuế 。yên tướng 。đắc vô tướng tam muội 。 於一切無相中成鉢囉惹。於他財六分之中。 ư nhất thiết vô tướng trung thành bát la nhạ 。ư tha tài lục phần chi trung 。 得恣用一分不成盜罪。壽千歲。焰相。 đắc tứ dụng nhất phân bất thành đạo tội 。thọ thiên tuế 。diệm tướng 。 便證空義為持明仙鉢囉惹。身如二八重子髮紺青色。 tiện chứng không nghĩa vi/vì/vị trì minh tiên bát la nhạ 。thân như nhị bát trọng tử phát cám thanh sắc 。 力如六千象。身光威德如百千日。壽千劫。 lực như lục thiên tượng 。thân quang uy đức như bách thiên nhật 。thọ thiên kiếp 。 命終生極樂世界。如是等澡罐神線念珠仙杖。 mạng chung sanh Cực lạc thế giới 。như thị đẳng táo quán Thần tuyến niệm châu tiên trượng 。 花鬘輪劍棒沒遜尼。鑱鉞斧槊牛黃衣。 hoa man luân kiếm bổng một tốn ni 。sàm việt phủ sóc ngưu hoàng y 。 雌黃革屣印契金剛杵。佛頂鉢盂袈裟伏突之類。 thư hoàng cách tỉ ấn khế Kim Cương xử 。Phật đảnh bát vu ca sa phục đột chi loại 。 皆如成就蓮花得三種悉地。 giai như thành tựu liên hoa đắc tam chủng tất địa 。   成就如意寶品第三   thành tựu như ý bảo phẩm đệ tam 欲成就如意寶。誦心真言五洛叉。 dục thành tựu như ý bảo 。tụng tâm chân ngôn ngũ lạc xoa 。 即為先行成就。然後取一頗黎寶。 tức vi/vì/vị tiên hạnh/hành/hàng thành tựu 。nhiên hậu thủ nhất pha lê bảo 。 如前成就蓮花儀軌。於日月蝕時安於一蓮花上。 như tiền thành tựu liên hoa nghi quỹ 。ư nhật nguyệt thực thời an ư nhất liên hoa thượng 。 念誦乃至焰現。已後心有所求皆得滿足。 niệm tụng nãi chí diệm hiện 。dĩ hậu tâm hữu sở cầu giai đắc mãn túc 。 又蓮花搵三甜。護十夜雨金。 hựu liên hoa 搵tam điềm 。hộ thập dạ vũ kim 。 又欲成就賢瓶。如前法成之。 hựu dục thành tựu hiền bình 。như tiền pháp thành chi 。 又法欲得藥叉敬服。蘇末那花搵三甜。 hựu Pháp dục đắc dược xoa kính phục 。tô mạt na hoa 搵tam điềm 。 護十萬即現其身(是悉底理也)。 hộ thập vạn tức hiện kỳ thân (thị tất để lý dã )。 又法一切病者。若見若觸此行人。皆得除愈。 hựu Pháp nhất thiết bệnh giả 。nhược/nhã kiến nhược/nhã xúc thử hạnh/hành/hàng nhân 。giai đắc trừ dũ 。 又欲除頭痛。想己身為我。以手摩彼頭。 hựu dục trừ đầu thống 。tưởng kỷ thân vi/vì/vị ngã 。dĩ thủ ma bỉ đầu 。 自患自摩。乃至眼耳心脇等痛法亦如是。 tự hoạn tự ma 。nãi chí nhãn nhĩ tâm hiếp đẳng thống Pháp diệc như thị 。 又有患。服藥加持七遍服之即愈。 hựu hữu hoạn 。phục dược gia trì thất biến phục chi tức dũ 。 又嬰兒為鬼魅所中。 hựu anh nhi vi/vì/vị quỷ mị sở trung 。 加持俱那衛花二十一遍散。臥處即安。 gia trì câu na vệ hoa nhị thập nhất biến tán 。ngọa xứ/xử tức an 。 又人癩。以吉里麼羅長十指。 hựu nhân lại 。dĩ cát lý ma La trường/trưởng thập chỉ 。 截兩頭搵三甜護七日。取是灰和水。遍塗彼身即愈。 tiệt lưỡng đầu 搵tam điềm hộ thất nhật 。thủ thị hôi hòa thủy 。biến đồ bỉ thân tức dũ 。 七日總萬遍燒萬段木(苦練亦得)。 thất nhật tổng vạn biến thiêu vạn đoạn mộc (khổ luyện diệc đắc )。 又欲曩哦悉底利嚩施迦囉拏。 hựu dục nẵng nga tất để lợi phược thí Ca La nã 。 以沈水香搵三甜護十萬遍。即來與為兄弟。 dĩ trầm thủy hương 搵tam điềm hộ thập vạn biến 。tức lai dữ vi/vì/vị huynh đệ 。 日送五百兩金(師云木四指截)。 nhật tống ngũ bách lượng (lưỡng) kim (sư vân mộc tứ chỉ tiệt )。 又於我像前一誦一獻白蓮花。 hựu ư ngã tượng tiền nhất tụng nhất hiến bạch liên hoa 。 至十萬枚一切病除。 chí thập vạn mai nhất thiết bệnh trừ 。 又欲藥叉悉底利。如前長四指截白檀木。 hựu dục dược xoa tất để lợi 。như tiền trường/trưởng tứ chỉ tiệt bạch đàn mộc 。 乃至十萬。即七箇來圍遶行人作是言。 nãi chí thập vạn 。tức thất cá lai vi nhiễu hạnh/hành/hàng nhân tác thị ngôn 。 欲我何所為。若以子事日供千人食。 dục ngã hà sở vi/vì/vị 。nhược/nhã dĩ tử sự nhật cung/cúng thiên nhân thực/tự 。 又欲天悉底利嚩試迦囉拏。 hựu dục thiên tất để lợi phược thí Ca La nã 。 安悉香搵三甜護十萬。即來子事之。日供天食天衣服。 an tất hương 搵tam điềm hộ thập vạn 。tức lai tử sự chi 。nhật cung/cúng thiên thực Thiên y phục 。 又蓮花搵三甜護三十萬。一切伏藏皆現。 hựu liên hoa 搵tam điềm hộ tam thập vạn 。nhất thiết phục tạng giai hiện 。 得已給施一切眾生。 đắc dĩ cấp thí nhất thiết chúng sanh 。   療一切病品第四   liệu nhất thiết bệnh phẩm đệ tứ 先像前持一洛叉。 tiên tượng tiền trì nhất lạc xoa 。 然取蓮花搵三甜護一萬遍。次白芥子和三甜護十萬遍。 nhiên thủ liên hoa 搵tam điềm hộ nhất vạn biến 。thứ bạch giới tử hòa tam điềm hộ thập vạn biến 。 一切疾患乃至決定業病皆除。 nhất thiết tật hoạn nãi chí quyết định nghiệp bệnh giai trừ 。 又鬼魅所持者。以四瓶盛滿香水。 hựu quỷ mị sở trì giả 。dĩ tứ bình thịnh mãn hương thủy 。 各加持萬遍。從頂淋之便用澡浴即除。 các gia trì vạn biến 。tùng đảnh/đính lâm chi tiện dụng táo dục tức trừ 。 又寒熱一日二日乃至四日等病。 hựu hàn nhiệt nhất nhật nhị nhật nãi chí tứ nhật đẳng bệnh 。 鹽和三甜護萬遍。然取此灰加持七遍。 diêm hòa tam điềm hộ vạn biến 。nhiên thủ thử hôi gia trì thất biến 。 點病人額上即愈。但一切病皆如是作。 điểm bệnh nhân ngạch thượng tức dũ 。đãn nhất thiết bệnh giai như thị tác 。 又若有鬼魅乃至毘舍遮荼吉尼等所持者。 hựu nhược hữu quỷ mị nãi chí tỳ xá già đồ cát ni đẳng sở trì giả 。 心誦顧視即除。 tâm tụng cố thị tức trừ 。 又加持右頭指百八遍。揮被鬼魅所持者。 hựu gia trì hữu đầu chỉ bách bát biến 。huy bị quỷ mị sở trì giả 。 便說所緣。心所欲皆能令作。 tiện thuyết sở duyên 。tâm sở dục giai năng lệnh tác 。 又欲問三世事。取童男或童女。依法澡浴。 hựu dục vấn tam thế sự 。thủ đồng nam hoặc đồng nữ 。y Pháp táo dục 。 塗一小壇。遍彼身以白檀龍腦香塗之。 đồ nhất tiểu đàn 。biến bỉ thân dĩ ạch đàn long não hương đồ chi 。 以末利花為鬘。繫於頭上。誦真言百八遍。 dĩ mạt lợi hoa vi/vì/vị man 。hệ ư đầu thượng 。tụng chân ngôn bách bát biến 。 即去地一肘說所問事(廣州有此花香白而甘白色香甘或銀錢蘇末那等代之亦得)。 tức khứ địa nhất trửu thuyết sở vấn sự (quảng châu hữu thử hoa hương bạch nhi cam bạch sắc hương cam hoặc ngân tiễn tô mạt na đẳng đại chi diệc đắc )。 又欲我夢中說三世事。 hựu dục ngã mộng trung thuyết tam thế sự 。 蓮華搵三甜護十萬遍。又有為蛇所囓乃至諸病魅病等。 liên hoa 搵tam điềm hộ thập vạn biến 。hựu hữu vi xà sở khiết nãi chí chư bệnh mị bệnh đẳng 。 隨行人心所欲加持皆除。 tùy hạnh/hành/hàng nhân tâm sở dục gia trì giai trừ 。   一切有情敬念品第五   nhất thiết hữu tình kính niệm phẩm đệ ngũ 像前誦三洛叉。成先行法。 tượng tiền tụng tam lạc xoa 。thành tiên hạnh/hành/hàng Pháp 。 然以香泥作窣堵波十萬區。於前以蘇末那花。 nhiên dĩ hương nê tác tốt đổ ba thập vạn khu 。ư tiền dĩ tô mạt na hoa 。 搵三甜護萬遍。即得悉地。已後一切時誦念便得豐饒。 搵tam điềm hộ vạn biến 。tức đắc tất địa 。dĩ hậu nhất thiết thời tụng niệm tiện đắc phong nhiêu 。 又欲囉惹敬愛。安悉香榅三甜護萬遍。 hựu dục La-nhạ kính ái 。an tất hương 榅tam điềm hộ vạn biến 。 即兼諸眷屬如僮僕敬事。 tức kiêm chư quyến chúc như đồng bộc kính sự 。 又令宰官如上。迴香子搵三甜護萬遍。 hựu lệnh tể quan như thượng 。hồi hương tử 搵tam điềm hộ vạn biến 。 又令一聚落有情如上。安悉香迴香子相和。 hựu lệnh nhất tụ lạc hữu tình như thượng 。an tất hương hồi hương tử tướng hòa 。 護一洛叉隨意。 hộ nhất lạc xoa tùy ý 。 由彼青蓮華搵三甜護十萬。一城所敬愛。 do bỉ thanh liên hoa 搵tam điềm hộ thập vạn 。nhất thành sở kính ái 。 由彼青蓮華護萬遍。一切城邑歡喜。 do bỉ thanh liên hoa hộ vạn biến 。nhất thiết thành ấp hoan hỉ 。 由塗眼故見皆悅。百八加持安善那。 do đồ nhãn cố kiến giai duyệt 。bách bát gia trì an thiện na 。 由百八加牛黃故點額。所向皆敬愛。 do bách bát gia ngưu hoàng cố điểm ngạch 。sở hướng giai kính ái 。 由誦真言二十一。加持菖蒲青木香。 do tụng chân ngôn nhị thập nhất 。gia trì xương bồ thanh mộc hương 。 論議諍訟獲勝。教命言辭人皆信受。 luận nghị tranh tụng hoạch thắng 。giáo mạng ngôn từ nhân giai tín thọ 。 由加衣鬘食果等。隨所與人皆悅喜。 do gia y man thực/tự quả đẳng 。tùy sở dữ nhân giai duyệt hỉ 。 由加安善那洛叉一切伏藏。 do gia an thiện na lạc xoa nhất thiết phục tạng 。 塗眼見猿猴師子虎狼熊羆鼠狼野猫蛇鼠等。 đồ nhãn kiến viên hầu sư tử hổ lang hùng bi thử lang dã miêu xà thử đẳng 。 結索七結加持故。如是恐怖皆遠離。 kết/kiết tác/sách thất kết/kiết gia trì cố 。như thị khủng bố giai viễn ly 。   義利成就品第六   nghĩa lợi thành tựu phẩm đệ lục 誦四洛叉。即先行成就。方以白色香華。 tụng tứ lạc xoa 。tức tiên hạnh/hành/hàng thành tựu 。phương dĩ bạch sắc hương hoa 。 榅三甜護洛叉。即得悉地。 榅tam điềm hộ lạc xoa 。tức đắc tất địa 。 由沈香或龍腦香護洛叉。日獲千金錢。 do trầm hương hoặc long não hương hộ lạc xoa 。nhật hoạch thiên kim tiễn 。 由欝金香護。行人便得無盡衣。 do uất kim hương hộ 。hạnh/hành/hàng nhân tiện đắc vô tận y 。 大麥油麻菉豆稻和。護萬遍得無盡食。 Đại mạch du ma lục đậu đạo hòa 。hộ vạn biến đắc vô tận thực/tự 。 由阿失嚩嚕麼十萬護。得阿失嚩群。 do a thất phược lỗ ma thập vạn hộ 。đắc a thất phược quần 。 牛乳洛叉得群遇(引)。 ngưu nhũ lạc xoa đắc quần ngộ (dẫn )。 凡所欲物護彼類。求男女以油麻護。 phàm sở dục vật hộ bỉ loại 。cầu nam nữ dĩ du ma hộ 。 求大聰明菖蒲護。松木護金百叵攞。 cầu Đại thông minh xương bồ hộ 。tùng mộc hộ kim bách phả la 。 如上三皆洛叉數。千手千眼中有法。皆以此明成就之。 như thượng tam giai lạc xoa số 。thiên thủ thiên nhãn trung hữu Pháp 。giai dĩ thử minh thành tựu chi 。   成就軌儀品第七   thành tựu quỹ nghi phẩm đệ thất 像前誦。五洛叉即成先行。 tượng tiền tụng 。ngũ lạc xoa tức thành tiên hạnh/hành/hàng 。 沈香然火白蓮護。洛叉多聞天王現。 trầm hương nhiên hỏa bạch liên hộ 。lạc xoa đa văn Thiên Vương hiện 。 眷屬同至行人前。至於財寶皆豐足。 quyến thuộc đồng chí hạnh/hành/hàng nhân tiền 。chí ư tài bảo giai phong túc 。 蓮子搵三甜護三洛叉。 liên tử 搵tam điềm hộ tam lạc xoa 。 吉祥天現為作豐饒吉祥事。杉木三甜護三洛叉。 Cát tường Thiên hiện vi/vì/vị tác phong nhiêu cát tường sự 。sam mộc tam điềm hộ tam lạc xoa 。 一切藥叉現白言。今欲我何所。隨行人求無不得。 nhất thiết dược xoa hiện bạch ngôn 。kim dục ngã hà sở 。tùy hạnh/hành/hàng nhân cầu vô bất đắc 。 龍花蘂搵三甜護。三洛叉龍來伏從。 long hoa nhị 搵tam điềm hộ 。tam lạc xoa long lai phục tùng 。 青蓮花搵三甜護。三洛叉現金剛藏。 thanh liên hoa 搵tam điềm hộ 。tam lạc xoa hiện Kim Cương tạng 。 明仙無相與輪惹。此三及餘求皆得。蓮花搵彼三甜護。 minh tiên vô tướng dữ luân nhạ 。thử tam cập dư cầu giai đắc 。liên hoa 搵bỉ tam điềm hộ 。 梵天像前三洛叉。梵王現與上三願。 phạm thiên tượng tiền tam lạc xoa 。Phạm Vương hiện dữ thượng tam nguyện 。 摩訶迦羅天像前。 Ma-ha Ca-la thiên tượng tiền 。 蘇末那搵三甜護三洛叉已。 tô mạt na 搵tam điềm hộ tam lạc xoa dĩ 。 現為使方為成辦於一切(大黑天也披象皮橫把一槍一頭穿人頭一頭穿羊)但於一切天像前。以彼所敬愛之花。 hiện vi/vì/vị sử phương vi/vì/vị thành biện/bạn ư nhất thiết (đại hắc thiên dã phi tượng bì hoạnh bả nhất thương nhất đầu xuyên nhân đầu nhất đầu xuyên dương )đãn ư nhất thiết thiên tượng tiền 。dĩ bỉ sở kính ái chi hoa 。 護洛叉。皆來為使者。 hộ lạc xoa 。giai lai vi/vì/vị sử giả 。   普通成就品第八   phổ thông thành tựu phẩm đệ bát 爾時觀自在菩薩。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。 白佛言世尊我今說此明王諸族甚深微細軌儀法則。 bạch Phật ngôn Thế Tôn ngã kim thuyết thử minh vương chư tộc thậm thâm vi tế quỹ nghi Pháp tức 。 行人應先於一切有情起大悲心。孝順父母尊長。 hạnh/hành/hàng nhân ưng tiên ư nhất thiết hữu tình khởi đại bi tâm 。hiếu thuận phụ mẫu tôn trường/trưởng 。 愍念苦趣眾生。淨信於三寶。樂供養諸佛。 mẫn niệm khổ thú chúng sanh 。tịnh tín ư Tam Bảo 。lạc/nhạc cúng dường chư Phật 。 遠離飲酒放逸婬慾殺生妄語等事。成此真言。 viễn ly ẩm tửu phóng dật dâm dục sát sanh vọng ngữ đẳng sự 。thành thử chân ngôn 。 應當如是。先於白月五日加持五淨百八遍。飲之。 ứng đương như thị 。tiên ư bạch nguyệt ngũ nhật gia trì ngũ tịnh bách bát biến 。ẩm chi 。 每一飲得半月清淨(五淨牛糞及尿各少分和酥乳酪銀銅器隨取一盛之加持白 mỗi nhất ẩm đắc bán nguyệt thanh tịnh (ngũ tịnh ngưu phẩn cập niệu các thiểu phần hòa tô nhũ lạc ngân đồng khí tùy thủ nhất thịnh chi gia trì bạch 月五日者月生五日也)。 nguyệt ngũ nhật giả nguyệt sanh ngũ nhật dã )。 加持五淨真言曰。 gia trì ngũ tịnh chân ngôn viết 。 怛儞也(二合)他(引)唵(一)也秫第(二)娑嚩(二合引)賀(歸命 đát nễ dã (nhị hợp )tha (dẫn )úm (nhất )dã thuật đệ (nhị )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (quy mạng 同多利心真言) đồng đa lợi tâm chân ngôn ) 即於好宿蓮子百八枚。於精室中面東坐。 tức ư hảo tú liên tử bách bát mai 。ư tinh thất trung diện Đông tọa 。 一一蓮子加持七遍穿之。加持真言曰。 nhất nhất liên tử gia trì thất biến xuyên chi 。gia trì chân ngôn viết 。 唵(一)阿沒哩(二合)黨誐冥(二)室利(二合)莽(引)里儞 úm (nhất )a một lý (nhị hợp )đảng nga minh (nhị )thất lợi (nhị hợp )mãng (dẫn )lý nễ (三)娑嚩(二合)賀(歸命如加五淨) (tam )sa phược (nhị hợp )hạ (quy mạng như gia ngũ tịnh ) 加持已。每至念誦時。 gia trì dĩ 。mỗi chí niệm tụng thời 。 常先二手捧珠加持七遍。真言曰。 thường tiên nhị thủ phủng châu gia trì thất biến 。chân ngôn viết 。 唵(一)素(上)麼底室唎(二合)曳(二)娑嚩(二合)賀 úm (nhất )tố (thượng )ma để thất lợi (nhị hợp )duệ (nhị )sa phược (nhị hợp )hạ 念誦畢。又如此加持然安置之。 niệm tụng tất 。hựu như thử gia trì nhiên an trí chi 。 念誦室遍以赤土泥飾。行人每於便痢處。 niệm tụng thất biến dĩ xích độ nê sức 。hạnh/hành/hàng nhân mỗi ư tiện lị xứ/xử 。 憶念穢身真言曰。 ức niệm uế thân chân ngôn viết 。 唵(一)嚩日囉(二合)俱(口*路)(二合)馱(二)摩賀麼攞賀 úm (nhất )phược nhật La (nhị hợp )câu (khẩu *lộ )(nhị hợp )Đà (nhị )ma hạ ma la hạ 曩娜賀(三)跛左末他尾枳囉拏(四)尾特縫 nẵng na hạ (tam )bả tả mạt tha vĩ chỉ La nã (tứ )vĩ đặc phùng (二合)娑也惹致攞藍謨娜(口*路)麁澁麼俱(口*路](二合) (nhị hợp )sa dã nhạ trí la lam mô na (khẩu *lộ )thô sáp ma câu (khẩu *lộ (nhị hợp ) 馱吽發吒 Đà hồng phát trá 此真言於穢所成護。便利畢。 thử chân ngôn ư uế sở thành hộ 。tiện lợi tất 。 即以甲冑真言被甲。真言曰。 tức dĩ giáp trụ chân ngôn bị giáp 。chân ngôn viết 。 唵(一)度比度比迦(引)也度比鉢囉(二合)入嚩(二合) úm (nhất )độ bỉ độ bỉ Ca (dẫn )dã độ bỉ bát La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp ) 里儞婆嚩(二合)賀 lý nễ Bà phược (nhị hợp )hạ 又以軍吒利真言。淨內外諸障真言曰。 hựu dĩ quân trá lợi chân ngôn 。tịnh nội ngoại chư chướng chân ngôn viết 。 曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜也(一)曩莽室戰(二 nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã (nhất )nẵng mãng thất chiến (nhị 合)拏嚩日囉(二合)播拏曳(二)摩賀藥乞叉(二合)細 hợp )nã phược nhật La (nhị hợp )bá nã duệ (nhị )ma hạ dược khất xoa (nhị hợp )tế 曩(引)跛多曳(三)曩謨嚩日囉(二合)俱(口*路)(二合)馱也 nẵng (dẫn )bả đa duệ (tam )nẵng mô phược nhật La (nhị hợp )câu (khẩu *lộ )(nhị hợp )Đà dã 儞底也(二合)鉢囉(二合)入嚩(二合)里多(四)俱(口*路)(二合) nễ để dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )lý đa (tứ )câu (khẩu *lộ )(nhị hợp ) 馱(引)喻(引)孽囉(二合)能(去)瑟吒路(三合)得迦(二合) Đà (dẫn )dụ (dẫn )nghiệt La (nhị hợp )năng (khứ )sắt trá lộ (tam hợp )đắc Ca (nhị hợp ) 吒輩囉嚩(引)也阿斯母娑攞跛囉輸播捨賀 trá bối La phược (dẫn )dã a tư mẫu sa la bả La du bá xả hạ 娑跢(二合引)也唵阿沒哩(二合)多軍拏里佉 sa 跢(nhị hợp dẫn )dã úm a một lý (nhị hợp )đa quân nã lý khư 佉佉(引)呬佉(引)呬底瑟咤(二合)滿馱滿馱賀 khư khư (dẫn )hứ khư (dẫn )hứ để sắt trá (nhị hợp )mãn Đà mãn Đà hạ 曩賀曩娜荷娜荷跛左跛左蘖惹蘖惹尾 nẵng hạ nẵng na hà na hà bả tả bả tả nghiệt nhạ nghiệt nhạ vĩ 塞怖(二合)吒也尾塞怖(二合)吒也薩嚩尾近曩 tắc bố/phố (nhị hợp )trá dã vĩ tắc bố/phố (nhị hợp )trá dã tát phược vĩ cận nẵng (二合)尾曩(引)也建摩賀誐拏跛底貳(引)尾旦(引) (nhị hợp )vĩ nẵng (dẫn )dã kiến ma hạ nga nã bả để nhị (dẫn )vĩ đán (dẫn ) 跢迦囉(引)也娑嚩(二合)賀 跢Ca La (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ 誦已即加持土。洗淨。加持真言曰。 tụng dĩ tức gia trì độ 。tẩy tịnh 。gia trì chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)馱囉吽 úm phược nhật La (nhị hợp )Đà La hồng 洗淨已。然於河津或浴室中。如法澡浴訖。 tẩy tịnh dĩ 。nhiên ư hà tân hoặc dục thất trung 。như pháp táo dục cật 。 以三掬水獻本尊。獻水真言曰。 dĩ tam cúc thủy hiến bản tôn 。hiến thủy chân ngôn viết 。 唵枳里枳里吽泮吒 úm chỉ lý chỉ lý hồng phán trá 次結頂髮真言曰。 thứ kết/kiết đảnh/đính phát chân ngôn viết 。 唵素悉地迦囉囉乞叉(二合)囉乞叉(二合)(牟*含)娑 úm tố tất địa Ca La La khất xoa (nhị hợp )La khất xoa (nhị hợp )(mưu *hàm )sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 出浴所已。洗手漱口灑諸身分。真言曰。 xuất dục sở dĩ 。tẩy thủ thấu khẩu sái chư thân phần 。chân ngôn viết 。 唵秫嚕(二合)底娑沒哩(三合)底(三)娑囉娑嚩 úm thuật lỗ (nhị hợp )để sa một lý (tam hợp )để (tam )sa La sa phược (二合)底馱(引)囉抳吽鶴(引四) (nhị hợp )để Đà (dẫn )La nê hồng hạc (dẫn tứ ) 如前品所說。心及諸器仗真言。 như tiền phẩm sở thuyết 。tâm cập chư khí trượng chân ngôn 。 應分明觀於我身。即先誦蓮華部三昧耶真言曰。 ưng phân minh quán ư ngã thân 。tức tiên tụng liên hoa bộ tam muội da chân ngôn viết 。 唵曩莫薩嚩怛佗(引)誐哆(引)喃(引)跛納謨納 úm nẵng mạc tát phược đát đà (dẫn )nga sỉ (dẫn )nam (dẫn )bả nạp mô nạp 婆嚩(引)也娑嚩(二合)賀(引三) Bà phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn tam ) 又說觀自在菩薩念珠真言曰。 hựu thuyết Quán Tự Tại Bồ Tát niệm châu chân ngôn viết 。 唵(一)鉢囉(二合)塞普(二合)囉訖(口*呂)(二合)播覽嚩 úm (nhất )bát La (nhị hợp )tắc phổ (nhị hợp )La cật (khẩu *lữ )(nhị hợp )bá lãm phược 曩滿怛囉(二合引)怛磨(二合)迦吽發吒 nẵng mãn đát La (nhị hợp dẫn )đát ma (nhị hợp )Ca hồng phát trá 又說觀自在菩薩杖真言曰。 hựu thuyết Quán Tự Tại Bồ Tát trượng chân ngôn viết 。 唵娜難(引)多難(上)拏吽發吒(二) úm na nạn/nan (dẫn )đa nạn/nan (thượng )nã hồng phát trá (nhị ) 又說觀自在菩薩澡罐真言曰。 hựu thuyết Quán Tự Tại Bồ Tát táo quán chân ngôn viết 。 唵(一)薩怛嚩(二合)沒哩(二合)多(二)鉢囉(二合)娜 úm (nhất )tát đát phược (nhị hợp )một lý (nhị hợp )đa (nhị )bát La (nhị hợp )na 始鑁迦羅也(三)娑嚩(二合)賀 thủy tông Ca la dã (tam )sa phược (nhị hợp )hạ 又說馬頭觀自在菩薩真言曰。 hựu thuyết Mã đầu Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(一)阿沒里(二合)都納婆(二合)嚩吽發吒 úm (nhất )a một lý (nhị hợp )đô nạp Bà (nhị hợp )phược hồng phát trá 又說白衣觀自在菩薩真言曰。 hựu thuyết bạch y Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(一)迦致(知曳反下同)尾迦致迦吒孕(二合)迦致(二) úm (nhất )Ca trí (tri duệ phản hạ đồng )vĩ Ca trí Ca trá dựng (nhị hợp )Ca trí (nhị ) 娑嚩(二合引)賀 sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 又說名稱慧觀自在菩薩真言曰。 hựu thuyết danh xưng tuệ Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵始吠扇(引)底迦哩吽迦囉致(准上)也勢也 úm thủy phệ phiến (dẫn )để Ca lý hồng Ca La trí (chuẩn thượng )dã thế dã 戍麼底娑嚩(二合)賀 thú ma để sa phược (nhị hợp )hạ 又說月身觀自在菩薩真言曰。 hựu thuyết nguyệt thân Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵贊捺囉(二合)贊捺囉(二合)麼底素麼底(三) úm tán nại La (nhị hợp )tán nại La (nhị hợp )ma để tố ma để (tam ) 悉哩(二合)曳具抳具抳攞攞攞攞布帝布 tất lý (nhị hợp )duệ cụ nê cụ nê la la la la bố đế bố 多甯悉弟悉馱跛囉(引)訖囉(二合)冥娑嚩(二 đa nịnh tất đệ tất Đà bả La (dẫn )cật La (nhị hợp )minh sa phược (nhị 合引)賀阿弭多(引)婆素多娑嚩(二合)賀薩吠衫 hợp dẫn )hạ a nhị đa (dẫn )Bà tố đa sa phược (nhị hợp )hạ tát phệ sam (引)阿(引)哩夜(二合)嚩路枳帝濕嚩(二合)囉娑嚩 (dẫn )a (dẫn )lý dạ (nhị hợp )phược lộ chỉ đế thấp phược (nhị hợp )La sa phược (二合)賀(引) (nhị hợp )hạ (dẫn ) 又說勇健觀自在菩薩真言曰。 hựu thuyết dũng kiện Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn viết 。 唵(一)尾囉尾囉麼底(二)素麼底(三)捺捨也悉弟 úm (nhất )vĩ La vĩ La ma để (nhị )tố ma để (tam )nại xả dã tất đệ (四)娑(去引)馱也(五)唵(六)賀儞謨荷儞染婆儞塞擔 (tứ )sa (khứ dẫn )Đà dã (ngũ )úm (lục )hạ nễ mô hà nễ nhiễm Bà nễ tắc đam/đảm (二合)婆儞(七)娑嚩(二合)賀 (nhị hợp )Bà nễ (thất )sa phược (nhị hợp )hạ 即以下真言結本三昧耶契真言曰(師云以示聖者)。 tức dĩ hạ chân ngôn kết/kiết bổn tam muội da khế chân ngôn viết (sư vân dĩ thị Thánh Giả )。 唵(一)商迦(口*禮)三麼曳(二)掃冥曳(二合)薩嚩三麼 úm (nhất )thương ca (khẩu *lễ )tam ma duệ (nhị )tảo minh duệ (nhị hợp )tát phược tam ma 夜努鉢囉(二合)尾瑟致(二合)娑嚩(二合引)賀 dạ nỗ bát La (nhị hợp )vĩ sắt trí (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 誦訖。即隨意誦心真言已。然往於精室。 tụng cật 。tức tùy ý tụng tâm chân ngôn dĩ 。nhiên vãng ư tinh thất 。 在路中間不應瞋怒。一心念佛及觀本尊。 tại lộ trung gian bất ưng sân nộ 。nhất tâm niệm Phật cập quán bản tôn 。 每日三時浴。皆應如是。別換衣。勿為爭論。 mỗi nhật tam thời dục 。giai ưng như thị 。biệt hoán y 。vật vi/vì/vị tranh luận 。 至精室門更洗足。誦辯才天女真言以加持水。 chí tinh thất môn cánh tẩy túc 。tụng Biện tài Thiên nữ chân ngôn dĩ gia trì thủy 。 漱口散灑然入於中。 thấu khẩu tán sái nhiên nhập ư trung 。 又結甘露軍吒利契。兼誦真言。 hựu kết/kiết cam lồ quân trá lợi khế 。kiêm tụng chân ngôn 。 即以兩手掬水。又誦辟除毘那夜迦真言。 tức dĩ lưỡng thủ cúc thủy 。hựu tụng tích trừ Tì na dạ Ca chân ngôn 。 散灑十方真言曰。 tán sái thập phương chân ngôn viết 。 唵吽荷囊度囊麼他尾特縫(二合)娑庾 úm hồng hà nang độ nang ma tha vĩ đặc phùng (nhị hợp )sa dữu (二合)娑囉也吽發吒 (nhị hợp )sa La dã hồng phát trá 次作地界結護真言曰。 thứ tác địa giới kết/kiết hộ chân ngôn viết 。 唵枳里枳里嚩日囉(二合)嚩日哩(二合)勃(引) úm chỉ lý chỉ lý phược nhật La (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )bột (dẫn ) 滿馱滿馱吽發吒 mãn Đà mãn Đà hồng phát trá 又金剛橛真言曰。 hựu Kim Cương quyết chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)枳(引)攞吽發 úm phược nhật La (nhị hợp )chỉ (dẫn )la hồng phát 以此真言淨地及攝受地。 dĩ thử chân ngôn tịnh địa cập nhiếp thọ địa 。 次悅喜聖者真言曰。 thứ duyệt hỉ Thánh Giả chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)枳里枳里吽發 úm phược nhật La (nhị hợp )chỉ lý chỉ lý hồng phát 又以白衣觀自在菩薩真言。 hựu dĩ ạch y Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn 。 加持神線臂釧等。真言曰。 gia trì Thần tuyến tý xuyến đẳng 。chân ngôn viết 。 曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜也曩莫婀(引) nẵng mô La đát nẵng (nhị hợp )đát La (nhị hợp )dạ dã nẵng mạc A (dẫn ) 哩夜(二合)嚩路吉帝濕嚩(二合)囉(引)也(曰/月)地薩 lý dạ (nhị hợp )phược lộ cát đế thấp phược (nhị hợp )La (dẫn )dã (viết /nguyệt )địa tát 怛嚩(二合引)也摩賀薩怛嚩(引)也摩賀迦(引)嚕 đát phược (nhị hợp dẫn )dã ma hạ tát đát phược (dẫn )dã ma hạ Ca (dẫn )lỗ 抳迦(引)也(一切觀音真言同此歸命)怛儞也(引)他(引)唵捺 nê Ca (dẫn )dã (nhất thiết Quán-Âm chân ngôn đồng thử quy mạng )đát nễ dã (dẫn )tha (dẫn )úm nại 捨曩(引)毘焰(二合)嚩(引)室囉(二合)嚩拏娑麼(二合)囉 xả nẵng (dẫn )Tì diệm (nhị hợp )phược (dẫn )thất La (nhị hợp )phược nã sa ma (nhị hợp )La 抳曳(二合)曩嚩(引)寫(引)摩唅薩嚩薩怛嚩(二合引) nê duệ (nhị hợp )nẵng phược (dẫn )tả (dẫn )ma ham tát phược tát đát phược (nhị hợp dẫn ) 南薩嚩尾夜地止枳怛娑(二合)脚怛儞也(二 Nam tát phược vĩ dạ địa chỉ chỉ đát sa (nhị hợp )cước đát nễ dã (nhị 合)他迦致尾迦致迦吒孕(二合)迦致尾迦致 hợp )tha Ca trí vĩ Ca trí Ca trá dựng (nhị hợp )Ca trí vĩ Ca trí (知曳反餘准此)婆誐嚩底尾惹曳娑嚩賀 (tri duệ phản dư chuẩn thử )Bà nga phược để vĩ nhạ duệ sa phược hạ 迎請真言曰(即最初者是未加娑嚩(二合)賀)。 nghênh thỉnh chân ngôn viết (tức tối sơ giả thị vị gia sa phược (nhị hợp )hạ )。 次獻遏迦真言曰。 thứ hiến át Ca chân ngôn viết 。 曀呬婆誐鑁儞呬遏鉗左三鉢囉(二合)底(引)砌 ê hứ Bà nga tông nễ hứ át kiềm tả tam bát La (nhị hợp )để (dẫn )thế 南布染(引)再嚩鉢囉(二合)斯那冥娑嚩(二合)賀 Nam bố nhiễm (dẫn )tái phược bát La (nhị hợp )Tư-na minh sa phược (nhị hợp )hạ 迎請真言曰。 nghênh thỉnh chân ngôn viết 。  娑嚩(二合)誐擔婆誐挽(無滿反)寗呬鉢羅(二合)娑(引)那(引)那(引)寫多(引)弭荷仡哩(二  sa phược (nhị hợp )nga đam/đảm Bà nga vãn (vô mãn phản )寗hứ bát la (nhị hợp )sa (dẫn )na (dẫn )na (dẫn )tả đa (dẫn )nhị hà ngật lý (nhị 合)荷拏(二合)布惹(引)麼娑麼多(入)鉢囉(二合)娑 hợp )hà nã (nhị hợp )bố nhạ (dẫn )ma sa ma đa (nhập )bát La (nhị hợp )sa (引)難左地夜矩嚕娑嚩(二合)賀 (dẫn )nạn/nan tả địa dạ củ lỗ sa phược (nhị hợp )hạ 請已獻本三昧耶。即興心供養塗香等。 thỉnh dĩ hiến bổn tam muội da 。tức hưng tâm cúng dường đồ hương đẳng 。 塗香真言曰。 đồ hương chân ngôn viết 。 伊冥巘鐸(引)輸婆儞尾琰(二合引)輸左藥輸左 y minh 巘đạc (dẫn )du Bà nễ vĩ diễm (nhị hợp dẫn )du tả dược du tả 庾曩藥麼庾(引)儞吠彌姤薄底夜(二合)鉢囉 dữu nẵng dược ma dữu (dẫn )nễ phệ di cấu bạc để dạ (nhị hợp )bát La (二合)底(引)仡哩(二合)呬也(二合)鉢囉(二合)四那冥 (nhị hợp )để (dẫn )ngật lý (nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )tứ na minh (三)阿(引下同)賀囉阿賀囉(四)薩嚩尾儞夜(二合)馱 (tam )a (dẫn hạ đồng )hạ La a hạ La (tứ )tát phược vĩ nễ dạ (nhị hợp )Đà 囉布爾帝(五)娑嚩(二合)賀 La bố nhĩ đế (ngũ )sa phược (nhị hợp )hạ 獻華真言曰。 hiến hoa chân ngôn viết 。 伊冥蘇末曩素儞尾藥(引)輸左庾(引)曩藥摩庾 y minh tô mạt nẵng tố nễ vĩ dược (dẫn )du tả dữu (dẫn )nẵng dược ma dữu (引)儞吠儞妬薄底夜(二合)鉢囉底仡哩(二合)呬 (dẫn )nễ phệ nễ đố bạc để dạ (nhị hợp )bát La để ngật lý (nhị hợp )hứ 也(二合)鉢囉(二合)四那冥阿(引)賀囉阿(引)賀囉 dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp )tứ na minh a (dẫn )hạ La a (dẫn )hạ La 薩嚩尾儞夜(二合)馱囉布爾帝娑嚩賀 tát phược vĩ nễ dạ (nhị hợp )Đà La bố nhĩ đế sa phược hạ 獻燒香真言曰。 hiến thiêu hương chân ngôn viết 。 阿衍嚩曩娑跛(二合)底囉素儞尾喻(二合)巘馱 a diễn phược nẵng sa bả (nhị hợp )để La tố nễ vĩ dụ (nhị hợp )巘Đà (引)柱(引)度(引)跛烏多(牟*含)麼夜儞吠儞妬薄底 (dẫn )trụ (dẫn )độ (dẫn )bả ô đa (mưu *hàm )ma dạ nễ phệ nễ đố bạc để 夜鉢囉(二合)底仡哩(二合)呬也(二合)鉢囉(二合) dạ bát La (nhị hợp )để ngật lý (nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )bát La (nhị hợp ) 四那冥阿(引)賀囉阿(引)賀囉薩嚩尾儞夜(二合) tứ na minh a (dẫn )hạ La a (dẫn )hạ La tát phược vĩ nễ dạ (nhị hợp ) 馱囉布爾帝娑嚩(二合)賀 Đà La bố nhĩ đế sa phược (nhị hợp )hạ 獻飲食諸藥物瓜果等真言曰。 hiến ẩm thực chư dược vật qua quả đẳng chân ngôn viết 。 奧沙地(引)曩(引)囉素呬也(二合)儞也(二合)曀沙滿 áo sa địa (dẫn )nẵng (dẫn )La tố hứ dã (nhị hợp )nễ dã (nhị hợp )ê sa mãn 怛囉(二合引)始怒荷微翼(二合)麼夜儞吠儞妬薄底 đát La (nhị hợp dẫn )thủy nộ hà vi dực (nhị hợp )ma dạ nễ phệ nễ đố bạc để 夜(二合)粖里(口*禮)沙鉢囉(二合)仡哩呬也(二合)擔 dạ (nhị hợp )粖lý (khẩu *lễ )sa bát La (nhị hợp )ngật lý hứ dã (nhị hợp )đam/đảm (引)阿(引)賀囉阿賀囉薩嚩尾儞夜(二合)馱囉布 (dẫn )a (dẫn )hạ La a hạ La tát phược vĩ nễ dạ (nhị hợp )Đà La bố 爾帝娑嚩(二合)賀 nhĩ đế sa phược (nhị hợp )hạ 獻燈真言曰。 hiến đăng chân ngôn viết 。 (口*洛)乞芻(二合)伽曩(二合)室左(二合)多暮尾馱麼諾 (khẩu *lạc )khất sô (nhị hợp )già nẵng (nhị hợp )thất tả (nhị hợp )đa mộ vĩ Đà ma nặc 輸薄麼藥儞吠儞姤薄底夜(二合)儞(引)報焰 du bạc ma dược nễ phệ nễ cấu bạc để dạ (nhị hợp )nễ (dẫn )báo diệm 鉢囉(二合)底仡哩(二合)呬也(二合)擔(引)阿(引)路迦 bát La (nhị hợp )để ngật lý (nhị hợp )hứ dã (nhị hợp )đam/đảm (dẫn )a (dẫn )lộ ca 也阿(引)路迦也薩嚩尾儞夜(二合)馱囉布爾帝 dã a (dẫn )lộ ca dã tát phược vĩ nễ dạ (nhị hợp )Đà La bố nhĩ đế 娑嚩(二合)賀 sa phược (nhị hợp )hạ 若無如上香花食等。即結契誦下真言。 nhược/nhã vô như thượng hương hoa thực/tự đẳng 。tức kết/kiết khế tụng hạ chân ngôn 。 便成廣大供養真言曰。 tiện thành quảng đại cúng dường chân ngôn viết 。 曩謨三(引)曼多沒馱南唵薩嚩他(引)欠嗢 nẵng mô tam (dẫn )mạn đa một đà Nam úm tát phược tha (dẫn )khiếm ốt 誐帝娑頗(二合)囉呬(引)(牟*含)誐誐曩劍娑嚩賀 nga đế sa phả (nhị hợp )La hứ (dẫn )(mưu *hàm )nga nga nẵng kiếm sa phược hạ 次誦讚雲海真言曰。 thứ tụng tán vân hải chân ngôn viết 。 曩謨薩嚩沒馱(曰/月)地薩怛嚩(引)南(引)薩嚩怛 nẵng mô tát phược một đà (viết /nguyệt )địa tát đát phược (dẫn )Nam (dẫn )tát phược đát 囉(二合)僧(恩孕反)句蘇弭多(引)毘穰囉(引)始儞曩 La (nhị hợp )tăng (ân dựng phản )cú tô nhị đa (dẫn )Tì nhương La (dẫn )thủy nễ nẵng 謨塞覩(二合)帝娑嚩(二合)賀 mô tắc đổ (nhị hợp )đế sa phược (nhị hợp )hạ 行人應去本尊四肘。坐以茅草。 hạnh/hành/hàng nhân ưng khứ bản tôn tứ trửu 。tọa dĩ mao thảo 。 先觀己身為軍茶利金剛然觀想本尊。即以種種讚歎。 tiên quán kỷ thân vi/vì/vị quân trà lợi Kim cương nhiên quán tưởng bản tôn 。tức dĩ chủng chủng tán thán 。 讚揚佛及我次金剛手菩薩。發露懺悔。 tán dương Phật cập ngã thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát 。phát lộ sám hối 。 次取念珠以前真言加持。捧而加持。 thứ thủ niệm châu dĩ tiền chân ngôn gia trì 。phủng nhi gia trì 。 即一心觀我心心相續。 tức nhất tâm quán ngã tâm tâm tướng tục 。 或觀真言文字輪環行列(凡文字隨息增敬降懷等變色之)隨意念誦限數畢已。 hoặc quán chân ngôn văn tự luân hoàn hạnh/hành/hàng liệt (phàm văn tự tùy tức tăng kính hàng hoài đẳng biến sắc chi )tùy ý niệm tụng hạn số tất dĩ 。 其真言即誦部母真言獻授之(師云想從自口出入部母口中作金色發願云唯願聖者授此真言加護勿令功用散失一 kỳ chân ngôn tức tụng bộ mẫu chân ngôn hiến thọ/thụ chi (sư vân tưởng tùng tự khẩu xuất nhập bộ mẫu khẩu trung tác kim sắc phát nguyện vân duy nguyện Thánh Giả thọ/thụ thử chân ngôn gia hộ vật lệnh công dụng tán thất nhất 切得妙)即又加持念珠安置本所。次應護摩。 thiết đắc diệu )tức hựu gia trì niệm châu an trí bổn sở 。thứ ưng hộ ma 。 為令本尊熾盛威力故。精室門外應作軍荼。 vi/vì/vị lệnh bản tôn sí thịnh uy lực cố 。tinh thất môn ngoại ưng tác quân đồ 。 四方為之。中作蓮華。安悉香和酥。 tứ phương vi/vì/vị chi 。trung tác liên hoa 。an tất hương hòa tô 。 或迴香子和三甜。 hoặc hồi hương tử hòa tam điềm 。 護摩。請火天真言曰。 hộ ma 。thỉnh hỏa thiên chân ngôn viết 。 曀係曳(二合)呬摩賀步多泥嚩哩史(二合)儞尾 ê hệ duệ (nhị hợp )hứ ma hạ bộ đa nê phược lý sử (nhị hợp )nễ vĩ (二合)惹娑跢麼仡哩(二合)呬(引)怛嚩(二合引)戶底 (nhị hợp )nhạ sa 跢ma ngật lý (nhị hợp )hứ (dẫn )đát phược (nhị hợp dẫn )hộ để 麼(引)賀囉麼塞泯(二合)塞呬妬婆嚩阿訖曩 ma (dẫn )hạ La ma tắc mẫn (nhị hợp )tắc hứ đố Bà phược a cật nẵng (二合)曳娑嚩(二合)賀 (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp )hạ 火天入軍荼已。獻滿三杓酥。 hỏa thiên nhập quân đồ dĩ 。hiến mãn tam tiêu tô 。 即火威德熾盛。獻真言曰。 tức hỏa uy đức sí thịnh 。hiến chân ngôn viết 。 唵阿(引)訖曩(二合)曳賀尾也(二合)迦尾也(二合)嚩 úm a (dẫn )cật nẵng (nhị hợp )duệ hạ vĩ dã (nhị hợp )Ca vĩ dã (nhị hợp )phược (引)賀曩(引)也儞(引)比也(二合)跛娑嚩(二合引)賀 (dẫn )hạ nẵng (dẫn )dã nễ (dẫn )bỉ dã (nhị hợp )bả sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 行人應於茅團上作吉祥坐(師云竪兩膝以右脚加左脚交之)面 hạnh/hành/hàng nhân ưng ư mao đoàn thượng tác cát tường tọa (sư vân thọ lượng (lưỡng) tất dĩ hữu cước gia tả cước giao chi )diện 東或北。爐四向敷茅。安護摩事物。 Đông hoặc Bắc 。lô tứ hướng phu mao 。an hộ ma sự vật 。 應燒獻之具。置之坐右。遏伽器及灑散爐上。 ưng thiêu hiến chi cụ 。trí chi tọa hữu 。át già khí cập sái tán lô thượng 。 與火天本尊漱口等二器。置於坐左。散灑洗漱已。 dữ hỏa thiên bản tôn thấu khẩu đẳng nhị khí 。trí ư tọa tả 。tán sái tẩy thấu dĩ 。 即以三七大杓藥酥。獻火天真言曰。 tức dĩ tam thất đại tiêu dược tô 。hiến hỏa thiên chân ngôn viết 。 唵阿訖曩(二合)曳娑嚩(二合引)賀 úm a cật nẵng (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 獻已又三灑水。又與火天漱口。 hiến dĩ hựu tam sái thủy 。hựu dữ hỏa thiên thấu khẩu 。 應以文殊師利真言灑漱口水。真言曰。 ưng dĩ Văn-thù-sư-lợi chân ngôn sái thấu khẩu thủy 。chân ngôn viết 。 唵嚩囉娜嚩日囉(二合)曇(師云旋遶是漱口直濺是淨火) úm phược La na phược nhật La (nhị hợp )đàm (sư vân toàn nhiễu thị thấu khẩu trực tiên thị tịnh hỏa ) 即以本心真言。用迴香子和三甜。 tức dĩ ản tâm chân ngôn 。dụng hồi hương tử hòa tam điềm 。 護摩一千八遍。復三灑散。又以火天真言三投酥。 hộ ma nhất thiên bát biến 。phục tam sái tán 。hựu dĩ hỏa thiên chân ngôn tam đầu tô 。 然誦發遣真言曰。 nhiên tụng phát khiển chân ngôn viết 。 布爾妬四磨夜薄乞叉也(三合引)蘖縒阿儗儞 bố nhĩ đố tứ ma dạ bạc khất xoa dã (tam hợp dẫn )nghiệt 縒a nghĩ nễ (二合)娑嚩(二合)婆嚩南補曩囉比夜(二合)誐麼 (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )Bà phược Nam bổ nẵng La bỉ dạ (nhị hợp )nga ma 曩(引)曳娑嚩(二合)賀 nẵng (dẫn )duệ sa phược (nhị hợp )hạ 次以香花燈明飲食。獻本尊已而奉送之。 thứ dĩ hương hoa đăng minh ẩm thực 。hiến bản tôn dĩ nhi phụng tống chi 。 然出道場。印塔及讀誦大乘經。供養苾芻等。 nhiên xuất đạo tràng 。ấn tháp cập độc tụng Đại thừa Kinh 。cúng dường Bí-sô đẳng 。 塗拭曼荼羅。每日三時作斯業。 đồ thức mạn-đà-la 。mỗi nhật tam thời tác tư nghiệp 。 穬麥菜乳以為常食。夜寢茅薦。真言加持。 穬mạch thái nhũ dĩ vi/vì/vị thường thực/tự 。dạ tẩm mao tiến 。chân ngôn gia trì 。 用欝金色或紅色線。一誦一結至百八結。持以繫腰真言曰。 dụng uất kim sắc hoặc hồng sắc tuyến 。nhất tụng nhất kết/kiết chí bách bát kết/kiết 。trì dĩ hệ yêu chân ngôn viết 。 唵洛乞愴(二合引)矩嚕儗抳娑嚩(二合)賀 úm lạc khất sảng (nhị hợp dẫn )củ lỗ nghĩ nê sa phược (nhị hợp )hạ 結已又誦部母真言。加持七遍繫之。 kết/kiết dĩ hựu tụng bộ mẫu chân ngôn 。gia trì thất biến hệ chi 。 然隨意寢息。若近悉地。本尊攝受即夢善相。 nhiên tùy ý tẩm tức 。nhược/nhã cận tất địa 。bản tôn nhiếp thọ tức mộng thiện tướng 。 所謂見廣大僧眾。或見女人著諸瓔珞。 sở vị kiến quảng đại tăng chúng 。hoặc kiến nữ nhân trước/trứ chư anh lạc 。 或見林木花果茂盛。或見象馬牛及犎牛。 hoặc kiến lâm mộc hoa quả mậu thịnh 。hoặc kiến tượng mã ngưu cập phong ngưu 。 或得念珠花鬘澡罐白花及代花供養粳米雌雄黃等。 hoặc đắc niệm châu hoa man táo quán bạch hoa cập đại hoa cúng dường canh mễ thư hùng hoàng đẳng 。 或見我於餘部所說吉夢。當知此相去成就近。 hoặc kiến ngã ư dư bộ sở thuyết cát mộng 。đương tri thử tướng khứ thành tựu cận 。 即應加行倍復精進。若失成就。 tức ưng gia hạnh/hành/hàng bội phục tinh tấn 。nhược/nhã thất thành tựu 。 夢旃陀羅毘舍遮鬼惡形狀者。或見人身著垢弊衣。 mộng chiên đà la tỳ xá già quỷ ác hình trạng giả 。hoặc kiến nhân thân trước/trứ cấu tệ y 。 或見真言文句闕少。或見不具足人。若有如是之夢。 hoặc kiến chân ngôn văn cú khuyết thiểu 。hoặc kiến bất cụ túc nhân 。nhược hữu như thị chi mộng 。 應誦部之真言一百八遍。 ưng tụng bộ chi chân ngôn nhất bách bát biến 。 一切不祥之事皆得消滅。不久當得悉地。 nhất thiết bất tường chi sự giai đắc tiêu diệt 。bất cửu đương đắc tất địa 。 如此經中所說成就之法。除行婬欲及損害眾生之人。 như thử Kinh trung sở thuyết thành tựu chi Pháp 。trừ hạnh/hành/hàng dâm dục cập tổn hại chúng sanh chi nhân 。 餘皆決定悉地。依此儀軌法則。 dư giai quyết định tất địa 。y thử nghi quỹ Pháp tức 。 犯五無間者尚得成就。況修行菩薩行人。 phạm ngũ Vô gián giả thượng đắc thành tựu 。huống tu hành Bồ Tát hạnh nhân 。   成就心真言品第九   thành tựu tâm chân ngôn phẩm đệ cửu 我又說儀軌先行成就法。誦此真言。 ngã hựu thuyết nghi quỹ tiên hạnh/hành/hàng thành tựu pháp 。tụng thử chân ngôn 。 一一字滿一洛叉(師云三十五萬)然後畫像。 nhất nhất tự mãn nhất lạc xoa (sư vân tam thập ngũ vạn )nhiên hậu họa tượng 。 應令童女於清淨處織(疊*毛)絹等。以帛覆口三時洗浴身著白衣。 ưng lệnh đồng nữ ư thanh tịnh xứ/xử chức (điệp *mao )quyên đẳng 。dĩ bạch phước khẩu tam thời tẩy dục thân trước/trứ bạch y 。 供給織者飲食等人亦須清淨。 cung cấp chức giả ẩm thực đẳng nhân diệc tu thanh tịnh 。 織以白線機杼應新。諸難調伏信根不具足人。 chức dĩ bạch tuyến ky trữ ưng tân 。chư nạn điều phục tín căn bất cụ túc nhân 。 是惡流輩皆勿令見。於織處布散時花。 thị ác lưu bối giai vật lệnh kiến 。ư chức xứ/xử bố tán thời hoa 。 轉讀大集經令會畫人當受八戒。緣像所市一依所索。 chuyển độc Đại Tập Kinh lệnh hội họa nhân đương thọ/thụ bát giới 。duyên tượng sở thị nhất y sở tác/sách 。 勿與畫者有爭競心。其絹(疊*毛)等香水浸漬。 vật dữ họa giả hữu tranh cạnh tâm 。kỳ quyên (điệp *mao )đẳng hương thủy tẩm tí 。 藍青雌黃及與紫鑛。此中彩色是等皆除。 lam thanh thư hoàng cập dữ tử khoáng 。thử trung thải sắc thị đẳng giai trừ 。 白色應用白檀烏始羅龍腦香等。 bạch sắc ưng dụng bạch đàn ô thủy La long não hương đẳng 。 黃色應用苜蓿香薩計抳耶(百合代)龍等。赤色應用欝金香紫檀等。 hoàng sắc ưng dụng mục túc hương tát kế nê da (bách hợp đại )long đẳng 。xích sắc ưng dụng uất kim hương tử đàn đẳng 。 黑色應用多迦羅花青蓮花酥合香等。 hắc sắc ưng dụng đa Ca la hoa thanh liên hoa tô hợp hương đẳng 。 身分及乳皆不應用。畫者護持禁戒常思六念。 thân phần cập nhũ giai bất ưng dụng 。họa giả hộ trì cấm giới thường tư lục niệm 。 先中央畫菩提樹。樹下畫阿彌陀如來。 tiên trung ương họa Bồ-đề thụ 。thụ hạ họa A-Di-Đà Như Lai 。 坐師子座以二蓮承。身金色右手施無畏。 tọa sư tử tọa dĩ nhị liên thừa 。thân kim sắc hữu thủ thí vô úy 。 佛左聖得大勢至菩薩。佛右聖觀自在菩薩。 Phật tả Thánh đắc Đại Thế Chí Bồ Tát 。Phật hữu Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát 。 右手住安慰(即以風空頭相捻竪餘指作引手勢)左手持蓮花。 hữu thủ trụ/trú an uý (tức dĩ phong không đầu tướng niệp thọ dư chỉ tác dẫn thủ thế )tả thủ trì liên hoa 。 身如秋箭色(白也)觀自在下畫多羅菩薩。上畫四淨居天子。 thân như thu tiến sắc (bạch dã )Quán Tự Tại hạ họa đa la Bồ-tát 。thượng họa tứ tịnh cư thiên tử 。 作音樂供養。應畫梵天手持曼陀羅花。 tác âm lạc/nhạc cúng dường 。ưng họa phạm thiên thủ trì Mạn-đà-la hoa 。 畫已安精室中依法供養。 họa dĩ an tinh thất trung y pháp cúng dường 。 即於像前以蓮花搵三甜。護一洛叉。然作一切事業。 tức ư tượng tiền dĩ liên hoa 搵tam điềm 。hộ nhất lạc xoa 。nhiên tác nhất thiết sự nghiệp 。 結根本印誦心真言。入城邑聚落。一切見者深生貴重。 kết/kiết căn bản ấn tụng tâm chân ngôn 。nhập thành ấp tụ lạc 。nhất thiết kiến giả thâm sanh quý trọng 。 於像前供養蓮花一洛叉(一誦一置於前)即見一切伏藏。 ư tượng tiền cúng dường liên hoa nhất lạc xoa (nhất tụng nhất trí ư tiền )tức kiến nhất thiết phục tạng 。 欲掘取寶物。結白衣觀自在根本印誦心真言。 dục quật thủ bảo vật 。kết/kiết bạch y Quán Tự Tại căn bản ấn tụng tâm chân ngôn 。 一切伏藏自然放光恣意受用。 nhất thiết phục tạng tự nhiên phóng quang tứ ý thọ dụng 。 又山中採長年藥。結一切驚怖諸鬼神印。 hựu sơn trung thải trường/trưởng niên dược 。kết/kiết nhất thiết kinh phố chư quỷ thần ấn 。 即禁一切藥露。誦心真言。 tức cấm nhất thiết dược lộ 。tụng tâm chân ngôn 。 必得延年藥法成就。 tất đắc duyên niên dược pháp thành tựu 。 由馬頭印故應時山在空。 do Mã đầu ấn cố ưng thời sơn tại không 。 由月身印故彼河等半流。 do nguyệt thân ấn cố bỉ hà đẳng bán lưu 。 由袈裟印故而河水竭涸。 do ca sa ấn cố nhi hà thủy kiệt hạc 。 由六臂觀自在印。阿脩羅門開。 do lục tý Quán Tự Tại ấn 。A-tu-la môn khai 。 由十二臂印。降伏捨(口*者*見)嚕。 do thập nhị tý ấn 。hàng phục xả (khẩu *giả *kiến )lỗ 。 由千臂印故。攝彼囉惹。 do thiên tý ấn cố 。nhiếp bỉ La-nhạ 。 由四面觀音印。而隨順宰官。 do tứ diện Quán-Âm ấn 。nhi tùy thuận tể quan 。 由白衣母印。鉤召悉底唎。 do bạch y mẫu ấn 。câu triệu tất để lợi 。 由護摩鹽故。那哦皆敬伏。 do hộ ma diêm cố 。na nga giai kính phục 。 一切鬼魅病見觸皆自除(已上並誦心真言)世尊此心真言猶如意珠。 nhất thiết quỷ mị bệnh kiến xúc giai tự trừ (dĩ thượng tịnh tụng tâm chân ngôn )Thế Tôn thử tâm chân ngôn do như ý châu 。 一切真言明王中尊。隨意所念皆得成就。 nhất thiết chân ngôn minh vương trung tôn 。tùy ý sở niệm giai đắc thành tựu 。 爾時觀自在菩薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ Tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 我今說最勝明王印契相。 ngã kim thuyết tối thắng minh vương ấn khế tướng 。 內縛火如針。風各屈火前如環。根本印。 nội phược hỏa như châm 。phong các khuất hỏa tiền như hoàn 。căn bản ấn 。 身真言曰。 thân chân ngôn viết 。 唵跛納麼帝(口*(隸-木+士))(二合)路枳也(二合)尾訖囒(二合) úm bả nạp ma đế (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp )lộ chỉ dã (nhị hợp )vĩ cật 囒(nhị hợp ) 帝婆誐嚩底(三)吽吽發吒 đế Bà nga phược để (tam )hồng hồng phát trá 由結此印離諸罪。 do kết/kiết thử ấn ly chư tội 。 如前根本印力召是為請。 như tiền căn bản ấn lực triệu thị vi/vì/vị thỉnh 。 進屈申奉迎(請用初真言曰)。 tiến/tấn khuất thân phụng nghênh (thỉnh dụng sơ chân ngôn viết )。  唵紇唎(入)由結此印警覺。心真言即為應驗。  úm hột lợi (nhập )do kết/kiết thử ấn cảnh giác 。tâm chân ngôn tức vi/vì/vị ưng nghiệm 。 如前申二風。搏著二火背。是頭印真言曰。 như tiền thân nhị phong 。bác trước/trứ nhị hỏa bối 。thị đầu ấn chân ngôn viết 。 唵噁(引) úm 噁(dẫn ) 如頭移力度。申搏忍度背。是頂印真言曰。 như đầu di lực độ 。thân bác nhẫn độ bối 。thị đảnh/đính ấn chân ngôn viết 。 唵噁(引)吽 úm 噁(dẫn )hồng 如頭移二風。首相拄如環。是眼印真言曰。 như đầu di nhị phong 。thủ tướng trụ như hoàn 。thị nhãn ấn chân ngôn viết 。 唵噁入嚩(二合)攞 úm 噁nhập phược (nhị hợp )la 如眼風申開。是甲印真言曰。 như nhãn phong thân khai 。thị giáp ấn chân ngôn viết 。 唵噁滿馱 úm 噁mãn Đà 如甲隱二風。是劍印真言曰。 như giáp ẩn nhị phong 。thị kiếm ấn chân ngôn viết 。 唵噁怛囉(引)索 úm 噁đát La (dẫn )tác/sách 禪拳空押風。是排印真言曰。 Thiền quyền không áp phong 。thị bài ấn chân ngôn viết 。 唵噁尾塞普(二合)囉 úm 噁vĩ tắc phổ (nhị hợp )La 智羽如常拳。空火各申直。是箭印真言曰。 trí vũ như thường quyền 。không hỏa các thân trực 。thị tiến ấn chân ngôn viết 。 唵噁荷諾 úm 噁hà nặc 十度內相叉如網。上右旋。 thập độ nội tướng xoa như võng 。thượng hữu toàn 。 是上方網界真言曰。 thị thượng phương võng giới chân ngôn viết 。 唵噁那臛 úm 噁na hoắc 內縛出二風。申開上右旋。是牆印真言曰。 nội phược xuất nhị phong 。thân khai thượng hữu toàn 。thị tường ấn chân ngôn viết 。 唵噁捺囉(二合)乞叉鉢囉(二合)迦囉 úm 噁nại La (nhị hợp )khất xoa bát La (nhị hợp )Ca La 如牆屈二風。首相拄如環。 như tường khuất nhị phong 。thủ tướng trụ như hoàn 。 是最勝心印真言曰。 thị tối thắng tâm ấn chân ngôn viết 。 唵噁(引)訖哩(二合)那庾多囉 úm 噁(dẫn )cật lý (nhị hợp )na dữu đa La 不易申合風。是警覺心印真言曰。 bất dịch thân hợp phong 。thị cảnh giác tâm ấn chân ngôn viết 。 唵噁紇哩那庾租那南 úm 噁hột lý na dữu tô na Nam 不易以二風屈中節相跓。 bất dịch dĩ nhị phong khuất trung tiết tướng 跓。 是心發生印真言曰。 thị tâm phát sanh ấn chân ngôn viết 。 唵噁紇哩那庾(引)納婆(二合)嚩(入) úm 噁hột lý na dữu (dẫn )nạp Bà (nhị hợp )phược (nhập ) 十度外相叉。輪形磔開掌。是輪印真言曰。 thập độ ngoại tướng xoa 。luân hình trách khai chưởng 。thị luân ấn chân ngôn viết 。 唵噁鉢囉塞普(二合)囉 úm 噁bát La tắc phổ (nhị hợp )La 世尊如上等印三世勝明王之王。自支分生。 Thế Tôn như thượng đẳng ấn tam thế thắng minh vương chi Vương 。tự chi phần sanh 。 兼真言加持已支分。 kiêm chân ngôn gia trì dĩ chi phần 。 即行人與我無異(師云如心即安心上餘例可知)世尊行人每日三時。為除眾罪故。 tức hạnh/hành/hàng nhân dữ ngã vô dị (sư vân như tâm tức an tâm thượng dư lệ khả tri )Thế Tôn hạnh/hành/hàng nhân mỗi nhật tam thời 。vi/vì/vị trừ chúng tội cố 。 結十波羅蜜契。結是等契。各誦本心真言一遍。 kết/kiết thập Ba la mật khế 。kết/kiết thị đẳng khế 。các tụng bản tâm chân ngôn nhất biến 。 則百千生所有諸罪悉滅。 tức bách thiên sanh sở hữu chư tội tất diệt 。 況現生罪而不滅耶。 huống hiện sanh tội nhi bất diệt da 。 次即說十波羅蜜印相。 thứ tức thuyết thập Ba la mật ấn tướng 。 智掌仰申垂。空捻水度甲。 trí chưởng ngưỡng thân thùy 。không niệp thủy độ giáp 。 是檀波羅蜜印真言曰。 thị đàn ba-la-mật ấn chân ngôn viết 。 唵波誐嚩底難(上引)曩(引)地跛帝吽尾徙 úm ba nga phược để nạn/nan (thượng dẫn )nẵng (dẫn )địa bả đế hồng vĩ tỉ (口*呂)惹布囉也麼(引)南娑嚩(二合)訶 (khẩu *lữ )nhạ bố La dã ma (dẫn )Nam sa phược (nhị hợp )ha 由此印故。一切怖畏之中皆得加護。 do thử ấn cố 。nhất thiết bố úy chi trung giai đắc gia hộ 。 檀波羅蜜圓滿。 đàn ba-la-mật viên mãn 。 內縛空如針。是戒波羅蜜印真言曰。 nội phược không như châm 。thị giới Ba-la-mật ấn chân ngôn viết 。 唵施羅馱(引)囉抳婆誐嚩底吽臛 úm thí la Đà (dẫn )La nê Bà nga phược để hồng hoắc 由此印設令破戒者。即成具戒清淨之人。 do thử ấn thiết lệnh phá giới giả 。tức thành cụ giới thanh tịnh chi nhân 。 如戒風申合。風空相去離。 như giới phong thân hợp 。phong không tướng khứ ly 。 是羼提波羅蜜印真言曰。 thị Sạn-đề Ba-la-mật ấn chân ngôn viết 。 唵婆誐嚩底迦乞羼(二合引)底哩吽發 úm Bà nga phược để Ca khất sạn (nhị hợp dẫn )để lý hồng phát 由此印故。一切怖畏之中無有能損害。 do thử ấn cố 。nhất thiết bố úy chi trung vô hữu năng tổn hại 。 即得忍辱波羅蜜圓滿。 tức đắc nhẫn nhục Ba-la-mật viên mãn 。 如忍風開直。是精進波羅蜜印真言曰。 như nhẫn phong khai trực 。thị tinh tấn Ba-la-mật ấn chân ngôn viết 。 唵尾哩也(二合)迦哩吽尾(引)哩曳(二合)尾(引)哩 úm vĩ lý dã (nhị hợp )Ca lý hồng vĩ (dẫn )lý duệ (nhị hợp )vĩ (dẫn )lý 曳(二合)娑嚩(二合)賀 duệ (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )hạ 由此印故。得精進波羅蜜圓滿。 do thử ấn cố 。đắc tinh tấn Ba-la-mật viên mãn 。 結蓮華坐已(結跏也)禪仰舒加上。智亦爾。 kết/kiết liên hoa tọa dĩ (kiết già dã )Thiền ngưỡng thư gia thượng 。trí diệc nhĩ 。 加禪是禪波羅蜜印真言曰。 gia Thiền thị Thiền Ba-la-mật ấn chân ngôn viết 。 唵婆誐嚩帝薩嚩播跛賀哩摩賀奈帝 úm Bà nga phược đế tát phược bá bả hạ lý ma hạ nại đế 曳吽吽臛發 duệ hồng hồng hoắc phát 由此印故能除一切罪得禪波羅蜜圓滿。 do thử ấn cố năng trừ nhất thiết tội đắc Thiền Ba-la-mật viên mãn 。 二羽背相著。二火反相鈎。二風申如針。 nhị vũ bối tưởng trước 。nhị hỏa phản tướng câu 。nhị phong thân như châm 。 是慈無量心印真言曰。 thị từ vô lượng tâm ấn chân ngôn viết 。 唵昧底(口*禮)(二合)昧怛囉(二合)只帝娑嚩(二合) úm muội để (khẩu *lễ )(nhị hợp )muội đát La (nhị hợp )chỉ đế sa phược (nhị hợp ) 由此印故慈無量心圓滿。 do thử ấn cố từ vô lượng tâm viên mãn 。 智住施無畏。是悲無量心印真言曰。 trí trụ/trú thí vô úy 。thị bi vô lượng tâm ấn chân ngôn viết 。 唵迦嚕抳曳(二合)迦嚕抳曳(二合)唵荷荷 úm Ca lỗ nê duệ (nhị hợp )Ca lỗ nê duệ (nhị hợp )úm hà hà 由此印故悲無量心圓滿。 do thử ấn cố bi vô lượng tâm viên mãn 。 地水內縛之。 địa thủy nội phược chi 。 餘六申合簇是喜無量心印真言曰。 dư lục thân hợp thốc thị hỉ vô lượng tâm ấn chân ngôn viết 。 唵母儞母儞帝吽荷荷吽弱 úm mẫu nễ mẫu nễ đế hồng hà hà hồng nhược 由此印故喜無量心圓滿。 do thử ấn cố hỉ vô lượng tâm viên mãn 。 空地如連銷內縛。風如針。 không địa như liên tiêu nội phược 。phong như châm 。 是捨無量心印真言曰。 thị xả vô lượng tâm ấn chân ngôn viết 。 唵驗(引)驗(引)娑嚩怛嚩(引)曩冥鑁唵吽 úm nghiệm (dẫn )nghiệm (dẫn )sa phược đát phược (dẫn )nẵng minh tông úm hồng 由此印故捨無量心圓滿。 do thử ấn cố xả vô lượng tâm viên mãn 。 如捨火申之微開。屈二風首相柱如環。 như xả hỏa thân chi vi khai 。khuất nhị phong thủ tướng trụ như hoàn 。 是智波羅蜜印真言曰。 thị trí Ba-la-mật ấn chân ngôn viết 。 唵麼麼訖穰(二合引)曩迦哩吽娑嚩(二合)賀 úm ma ma cật nhương (nhị hợp dẫn )nẵng Ca lý hồng sa phược (nhị hợp )hạ 由此印故智波羅蜜圓滿。 do thử ấn cố trí Ba-la-mật viên mãn 。 內縛風如針。是一切波羅蜜心印真言曰。 nội phược phong như châm 。thị nhất thiết Ba-la-mật tâm ấn chân ngôn viết 。 唵吽紇唎(二合)吽臛 úm hồng hột lợi (nhị hợp )hồng hoắc 世尊由結此十波羅蜜印。當得十地滿足。 Thế Tôn do kết/kiết thử thập Ba la mật ấn 。đương đắc Thập Địa mãn túc 。 行者每晨朝結之。一切宿業罪障皆得消滅。 hành giả mỗi thần triêu kết/kiết chi 。nhất thiết tú nghiệp tội chướng giai đắc tiêu diệt 。 一切眾生見行人者。 nhất thiết chúng sanh kiến hạnh/hành/hàng nhân giả 。 深生恭敬之心(如上心印於十二臂觀音法中廣說)。 thâm sanh cung kính chi tâm (như thượng tâm ấn ư thập nhị tý Quán-Âm Pháp trung quảng thuyết )。 復白佛言。世尊我今說普通蓮花部中印。 phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã kim thuyết phổ thông liên hoa bộ Trung ấn 。 虛空合掌已。散開水火風是。蓮花部真言曰。 hư không hợp chưởng dĩ 。tán khai thủy hỏa phong thị 。liên hoa bộ chân ngôn viết 。 唵曩謨薩嚩怛他(引)誐多(引)南(引)跛納謨 úm nẵng mô tát phược đát tha (dẫn )nga đa (dẫn )Nam (dẫn )bả nạp mô 納婆嚩(引)也娑嚩(二合)賀 nạp Bà phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ 智羽揚掌已。 trí vũ dương chưởng dĩ 。 空捻於水甲是念珠印真言如上。 không niệp ư thủy giáp thị niệm châu ấn chân ngôn như thượng 。  (準重呼)鉢囉塞普(二合)囉禪拳直竪空是觀自在杖印 禪拳竪空火。  (chuẩn trọng hô )bát La tắc phổ (nhị hợp )La Thiền quyền trực thọ không thị Quán Tự Tại trượng ấn  Thiền quyền thọ không hỏa 。 是觀自在澡罐印 內縛竪二空。稍屈其上節。 thị Quán Tự Tại táo quán ấn  nội phược thọ nhị không 。sảo khuất kỳ thượng tiết 。 是馬頭印(上三印真言如前說)。 thị Mã đầu ấn (thượng tam ấn chân ngôn như tiền thuyết )。 內縛風申合。二空亦並竪。是第二心印。 nội phược phong thân hợp 。nhị không diệc tịnh thọ 。thị đệ nhị tâm ấn 。 不易第二心。 bất dịch đệ nhị tâm 。 風相跓如環。是白衣觀自在印真言曰。 phong tướng 跓như hoàn 。thị bạch y Quán Tự Tại ấn chân ngôn viết 。 唵迦致尾迦致迦吒(口*孕)迦致娑嚩(二合) úm Ca trí vĩ Ca trí Ca trá (khẩu *dựng )Ca trí sa phược (nhị hợp ) 賀 內縛千眼印。 hạ  nội phược thiên nhãn ấn 。 世尊如是等印。成辦一切義利。 Thế Tôn như thị đẳng ấn 。thành biện/bạn nhất thiết nghĩa lợi 。 我於別法之中亦已宣說。亦能成就千手千眼法門。 ngã ư biệt pháp chi trung diệc dĩ tuyên thuyết 。diệc năng thành tựu thiên thủ thiên nhãn Pháp môn 。 又白佛言世尊修行者成就真言法。 hựu bạch Phật ngôn Thế Tôn tu hành giả thành tựu chân ngôn Pháp 。 為除諸障及加護本明故。應於精室壁上。 vi/vì/vị trừ chư chướng cập gia hộ bản minh cố 。ưng ư tinh thất bích thượng 。 畫一方曼荼羅。所畫之人受八齋戒。 họa nhất phương mạn-đà-la 。sở họa chi nhân thọ/thụ bát trai giới 。 調諸彩色勿用皮膠。於中畫一百葉開敷蓮花。具足胎蘂。 điều chư thải sắc vật dụng bì giao 。ư trung họa nhất bách diệp khai phu liên hoa 。cụ túc thai nhị 。 於胎中位書此真言真言曰。 ư thai trung vị thư thử chân ngôn chân ngôn viết 。 唵跛納謨納婆嚩(引)也娑嚩(二合)賀 úm bả nạp mô nạp Bà phược (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ 於花右邊畫念珠。左邊澡罐。 ư hoa hữu biên họa niệm châu 。tả biên táo quán 。 華之上方畫神線。下方畫杖。以香花供養。 hoa chi thượng phương họa Thần tuyến 。hạ phương họa trượng 。dĩ hương hoa cúng dường 。 於此壇前結一切印。由作如是法故。 ư thử đàn tiền kết/kiết nhất thiết ấn 。do tác như thị pháp cố 。 一切事業一切契印皆得成就。世尊我說此大力大勇健之法。 nhất thiết sự nghiệp nhất thiết khế ấn giai đắc thành tựu 。Thế Tôn ngã thuyết thử Đại lực đại dũng kiện chi Pháp 。 若欲具說經。無量劫亦不可盡。 nhược/nhã dục cụ thuyết Kinh 。vô lượng kiếp diệc bất khả tận 。 是法往昔金剛藏菩薩已曾宣說。我部族真言金剛部族真言。 thị pháp vãng tích Kim Cương tạng Bồ Tát dĩ tằng tuyên thuyết 。ngã bộ tộc chân ngôn Kim Cương bộ tộc chân ngôn 。 皆依此法而得悉地。 giai y thử pháp nhi đắc tất địa 。 所有世天梵王那羅延大自在俱摩羅天母眾天金翅鳥諸鬼神等真 sở hữu thế Thiên Phạm Vương Na-la-diên đại tự tại câu ma la Thiên mẫu chúng Thiên kim-sí điểu chư quỷ thần đẳng chân 言。亦依此法而得悉地。由對此纔誦。 ngôn 。diệc y thử pháp nhi đắc tất địa 。do đối thử tài tụng 。 則成入一切曼荼羅。一切眾生皆當敬念。 tức thành nhập nhất thiết mạn-đà-la 。nhất thiết chúng sanh giai đương kính niệm 。 一切五無間罪皆得消滅。臨命終時。 nhất thiết ngũ Vô gián tội giai đắc tiêu diệt 。lâm mạng chung thời 。 觀自在菩薩即當現身前而為說法。命終之後生兜率天宮。 Quán Tự Tại Bồ Tát tức đương hiện thân tiền nhi vi thuyết Pháp 。mạng chung chi hậu sanh Đâu suất thiên cung 。 不墮於三惡道。或有眾生不信三寶。 bất đọa ư tam ác đạo 。hoặc hữu chúng sanh bất tín Tam Bảo 。 多諸慳悋。暫聞此經乃至讀誦。彼等不久亦當成就。 đa chư xan lẫn 。tạm văn thử Kinh nãi chí độc tụng 。bỉ đẳng bất cửu diệc đương thành tựu 。 況於三寶淨信之人。 huống ư Tam Bảo tịnh tín chi nhân 。 爾時如來讚觀自在菩薩言。 nhĩ thời Như Lai tán Quán Tự Tại Bồ Tát ngôn 。  善哉善哉大薩埵  大悲住大薩埵位  Thiện tai thiện tai Đại Tát-đỏa   đại bi trụ/trú Đại Tát-đỏa vị  汝今說大真言王  利樂淨信眾生故  nhữ kim thuyết Đại chân ngôn Vương   lợi lạc tịnh tín chúng sanh cố 觀自在菩薩說此經已。諸大菩薩及阿羅漢。 Quán Tự Tại Bồ-tát thuyết thử Kinh dĩ 。chư đại Bồ-tát cập A-la-hán 。 諸天龍藥叉緊那羅摩呼囉伽等。 chư Thiên Long dược xoa khẩn-na-la ma hô La già đẳng 。 皆大歡喜信受奉行。 giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在菩薩三世最 Kim cương khủng bố tập hội phương quảng quỹ nghi Quán Tự Tại Bồ Tát tam thế tối 勝心明王經一卷 thắng tâm minh vương Kinh nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:27:15 2008 ============================================================